Skip to main content

Posts

Showing posts from February, 2016

Mormon Lent, Day 8

This is yesterdays, which I just finished. Stephen and Jasmin were on time with theirs. The passage is Romans 5:14–15:
Stephen (from Greek): But death reigned from Adam until Moses, even over those who did not sin after the manner of Adam’s disobedience (who is a type of things to come). But not like a trespass; rather in the manner of grace. For if by one trespass many die, even more so is the grace of God and the gift in the grace of one man, Jesus Christ, afforded to many. Jasmin (also from Greek): But death ruled from Adam until Moses even over them that had not sinned after the likeness of Adam’s transgression, who is a type of the one who was to come. But not as the trespass, so also is the grace. For if by the trespass of the one many died, much more did the grace of God, and the gift in grace of the one man Jesus Christ abound unto the many. Neal (from Latin):
But death ruled from Adam through Moses, even among them who have not sinned in similitude of Adam’s transgression, who …

Mormon Lent, Day 7

Stephen was the only one to remember yesterday, but he remembered too late for Jasmin and me, apparently. But we still all three translated Joel 2:1–2:
Stephen (from Hebrew): Blow a trumpet in Zion! Sound an alarm in my holy mountain! All of the inhabitants of the land shall tremble, for the day of Yahweh approaches; it is near! A day of darkness and gloom, of clouds and thick darkness. Like twilight spread out over the mountains, a people great and terrible! None have been like them from the days of yore, nor indeed again after them, generation to generation. Jasmin (from Greek): Sound the war trumpet in Zion! Herald in my holy mountain!
And all who dwell on the earth will dissolve, Because the day of the Lord approaches, even very near. A day of darkness and darkness A day of cloud and fog. As dawn will pour out upon the hills, a people great and strong. There has not been from the beginning one like it, And after it there shall not be again, Even until the years into generations of…

The Book of Mormon, Historicity, and Implications

Over at Rational Faiths, Paul Barker has recently posted a blog post ruminating on what he considers to be the moral implications of a historical Book of Mormon. “What if The Book of Mormon was true?,” he asks. “And by true I’m talking about what if the events described in the book actually happened from conception to translation.” This is certainly an interesting question, that has been asked by many, and explored from different angels. Barker specifically wants to ask about moral matters. “If the events of The Book of Mormon actually took place what are the moral implications? Let’s say it was historically true that there was an actual group called the Nephites and Lamanites—what do the contents of the book say about God and his relationship with his children?”
While there is much to be said about Barker’s thoughts on this, I am not going to go very far into it. But given the topic of the blog post, I was struck by this oddly self-defeating declaration toward the beginning: Histori…

Mormon Lent, Day 6

Today we did Ezekiel 18:21:
Stephen (from Hebrew): If a wicked man will turn from all of his sins which he has done, and keeps all of my statutes, and does justly and rightly, surely he will live; he will not perish. Jasmin (from Greek): And if the unlawful man turns away from all his unlawful deeds which he did, and keeps all my commandments, and does righteously and compassionately, then living, he will live, and he will not die. Neal (from Latin):
If, however, the godless will show penance of all his sins which he has worked, and will keep my precepts collectively, and will produce [good] judgment and justice, he shall certainly live; he shall not die. I think I was too mechanical in my Latin translation this time, but it gets the job done.

Mormon Lent, Day 5

Today for Lent, our passage was Matthew 6:5–6:
Stephen (from Greek): Whenever you go to pray, do not be as the hypocrites; for they relish to stand and pray in the synagogues and on the street corners, all so that they can be seen of others. Truly I tell you, they have received their reward. But when you pray, go into your inner room, shut the door, and pray to your Father who is in secret. For your Father who sees you in secret will give back to you. Jasmin (also from Greek): And when you pray, you will not be as the hypocrites, because they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the squares, so that they are seen by men. Truthfully I say to you, they receive in full their wage. But you, when you pray, enter into your inner chamber, and having shut your door, pray to your father who is in secret. And your father who sees in secret will recompense you. Neal (from Latin): And when you pray, be not like the hypocrites who are fond of praying in the synagogues and in…

Mormon Lent, Day 4

We did not get all the translations in until pretty late last night, but we did each get it done. Yesterday was 1 Peter 5:6:
Stephen (from Greek): Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, so that he may raise you all up in due time. Jasmin (also from Greek): Lower yourselves, therefore, under the powerful hand of God, so that he may raise [you] up in the proper time. Neal (from Latin): Humble yourselves, therefore, under the potent hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation. Just a note with regard to the Latin. On Facebook, I have “Humble yourself,” but after seeing both Jasmin and Stephen use the plural yourselves, I went back to double check, and sure enough the Latin humiliāminī is indeed in the second-person plural imperative. So I have corrected that here.
I also suspect that vīsitātiōnis (“of visitation”) probably has some sort of implied meaning of “proper” or “due,” and that I rendered the phrase overly literally. But I am not immersed in…

Mormon Lent, Day 3

For Day 3 of Lent, we have translated Mark 1:12–13:
Stephen (from Greek): Then immediately the Spirit drove [Jesus] into the wilderness. He was tested by Satan for forty days in the wilderness, all the while with wild beasts, as angels ministered to him.
Jasmin (a better translation from Greek): And immediately the Spirit drove him into the wilderness. And he was in the wilderness forty days, being tested by Satan. And he was with the beasts, and the angels attended to him. Neal (from Latin):
And at once the Spirit expelled him into the desert. And he was in the desert for XL days and XL nights, being tempted of Satan, and he was with the beasts, and angels attended to him.   I found this straightforward narrative much easier to translate than the last two.

Mormon Lent, Day 2

Today, for Day 2 of Lent, we translated Isaiah 58:6–7.
Stephen (from Hebrew): Is this not the fast which I choose? To loose the bonds of iniquity, to untie the straps of the yoke, to let free the oppressed, and to break every yoke? Is it not to share your food with the hungry, to bring the homeless poor into your house, to cover the naked when you see them, and not hide yourself from your own kinsmen? Jasmin (from Greek): Is not this the fasting I chose, says the Lord, Loose all unjust binds, Part asunder the difficult ties of violent covenants. Send forth in release those who have been shattered, and Tear asunder all unjust contracts. Break your bread for those who hunger, and bring into your home the homeless beggar. If you see someone naked, cover him, and do not disdain the house of your seed. Neal (from Latin):
Is this not rather the fast which I have chosen? Unloose bindings of ungodliness, dissolve suppressing bundles, free them who are broken, and break off every burden. Break …

Mormon Lent, Day 1

Yesterday, me and several friends went to Mass for Ash Wednesday. In the Catholic Church and some other Christian denominations, this marks the commencement of Lent, a 40-day period leading up to Easter Sunday. It is meant to help you prepare mentally and spiritually for Easter through prayer, repentance, fasting, etc. As a group of Mormons looking to observe Lent is a small way, Stephen Smoot, Jasmin Gimenez, and I decided to translate a Lent-themed passage each day from the Hebrew, Greek, and Latin. Yesterday, our passage was Joel 2:12–13. Here are the translations:

Afrikaans and Isaiah: Translating the KJV Book of Mormon Chapters

A couple years ago, a faith promoting rumor circulated about Felix Mijnhard, a non-LDS scholar who translated the Book of Mormon into Afrikaans. As the story goes, he felt the English in the text was too awkward, and had difficulty translating from it. So he looked for a source language to translate it back into and found it was a natural fit with Egyptian.